新书推介:《语义网技术体系》
作者:瞿裕忠,胡伟,程龚
   XML论坛     W3CHINA.ORG讨论区     计算机科学论坛     SOAChina论坛     Blog     开放翻译计划     新浪微博  
 
  • 首页
  • 登录
  • 注册
  • 软件下载
  • 资料下载
  • 核心成员
  • 帮助
  •   Add to Google

    >> Web服务(Web Services,WS), 语义Web服务(Semantic Web Services, SWS)讨论区: WSDL, SOAP, UDDI, DAML-S, OWL-S, SWSF, SWSL, WSMO, WSML,BPEL, BPEL4WS, WSFL, WS-*,REST, PSL, Pi-calculus(Pi演算), Petri-net,WSRF,
    [返回] 中文XML论坛 - 专业的XML技术讨论区W3CHINA.ORG讨论区 - Web新技术讨论『 Web Services & Semantic Web Services 』 → (PDF电子版样章已开放下载) 热烈祝贺由W3China官方翻译团队翻译的《RESTful Web Services 中文版》出版发行!本站会员购买,确保网上最低价 查看新帖用户列表

      发表一个新主题  发表一个新投票  回复主题  (订阅本版) 您是本帖的第 167573 个阅读者浏览上一篇主题  刷新本主题   平板显示贴子 浏览下一篇主题
     * 贴子主题: (PDF电子版样章已开放下载) 热烈祝贺由W3China官方翻译团队翻译的《RESTful Web Services 中文版》出版发行!本站会员购买,确保网上最低价 举报  打印  推荐  IE收藏夹 
       本主题类别:     
     admin 帅哥哟,离线,有人找我吗?
      
      
      
      威望:9
      头衔:W3China站长
      等级:计算机硕士学位(管理员)
      文章:5255
      积分:18406
      门派:W3CHINA.ORG
      注册:2003/10/5

    姓名:(无权查看)
    城市:(无权查看)
    院校:(无权查看)
    给admin发送一个短消息 把admin加入好友 查看admin的个人资料 搜索admin在『 Web Services & Semantic Web Services 』的所有贴子 点击这里发送电邮给admin  访问admin的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看admin的博客楼主
    发贴心情 (PDF电子版样章已开放下载) 热烈祝贺由W3China官方翻译团队翻译的《RESTful Web Services 中文版》出版发行!本站会员购买,确保网上最低价


    本站会员购买,确保网上最低价!。 具体购买方法请参见:http://www.restfulwebservices.cn/specialoffer.asp


    - 全球唯一REST专著

    - Rails框架发明人David Heinemeier Hansson作序推荐


    对本书的赞誉

    “所有从事Web相关开发的人员都应阅读本书。”
        —— David Heinemeier Hansson,Rails框架发明人

    “终于有一本书为我们制定了关于构建贴近而不是绕开Web理念的服务的路线图——这本书就是《RESTful Web Services》。”
        —— Adam Trachtenberg,PHP作家,eBay Web服务传道者

    “所有Web 2.0开发者的必备书籍。五星强烈推荐!”
        —— Daniel McKinnon, Amazon.com "TOP 1000" 评论者

    “对于当前的Web服务时代而言,我认为当代的大部头书非《RESTful Web Services》莫属。”
        —— Thomas Beck, Beckshome.com: Thomas Beck's Blog

    “这是第一本将REST设计思想应用于真实Web服务的书,我得感谢本书作者及O'Reilly公司为我们带来这样一本好书!”
        —— Alain B. Renaud, TCM Reviews


    内容介绍

    你已经知道如何构建面向人类用户的网站,但你知道如何构建面向计算机程序的网站吗?万维网(World Wide Web)不仅仅是一个超大的分布式应用——它更是一个用于分布式计算的平台。Web服务、mashup以及Ajax应用都把Web作为平台使用。而如今的 Web服务技术却忽视了简单性这一Web赖以成功的重要特性;它们没有遵从Web的理念,自然也不具有Web的优势。

    本书要让Web服务回归“Web”的理念。它向你展示了如何用你日常使用的技术来访问programmable web。此处的关键是REST——它是支撑Web的架构风格。 本书:

        * 强调Web基础技术的强大能力——HTTP应用协议、URI命名标准以及XML标记语言
        * 介绍了面向资源的架构(Resource-Oriented Architecture,ROA),即一组用于设计REST式Web服务的原则
        * 揭示了REST式设计为何比RPC式设计更加简单、更具多功能性及可伸缩性
        * 给出了REST式Web服务的真实案例,比如Amazon S3和Atom发布协议
        * 讨论了各种流行的编程语言的Web服务客户端
        * 展示了如何用三种流行的框架——Ruby on Rails、Restlet(Java)和Django(Python)——实现REST式服务
        * 聚焦实际问题,比如如何设计与实现REST式Web服务及客户端

    《RESTful Web Services》是将REST设计理念应用于真实Web服务的第一本书。它向你提供了一些做出成功设计所需的最佳实践、以及把设计转化为代码所需的技巧。你可以利用Web的强大能力来构建你的可编程应用——只你要遵从Web的理念、而不是违反它即可。本书向你解释了具体做法。


    本书官方网站:    http://www.restfulwebservices.cn/

    China-pub链接   RESTful Web Services中文版

    下载阅读(前言,第一章,第四章(部分) PDF格式电子版):   

    在线阅读(前言,第一章,第四章(部分) 网页版):  《RESTful Web Services中文版》样章在线阅读

    InfoQ独家样章(第三章, 第十二章)
    用ROR创建面向资源的服务:http://www.infoq.com/cn/articles/ror-for-restful-service
    用Restlet创建面向资源的服务:http://www.infoq.com/cn/articles/restlet-for-restful-services

    欢迎大家评论本书,字数不限。

    本站会员购买,确保网上最低价!。 具体购买方法请参见:http://www.restfulwebservices.cn/specialoffer.asp

    ==========================
    附:借此机会向另两位W3China官方翻译团队成员 hongjunli(李红军)和 leopard (胡伟)表示感谢!

    翻译工作非常辛苦,感谢二位非常出色地完成了翻译任务!

    [此贴子已经被作者于2008-11-19 11:52:57编辑过]

       收藏   分享  
    顶(0)
      




    ----------------------------------------------

    -----------------------------------------------

    第十二章第一节《用ROR创建面向资源的服务》
    第十二章第二节《用Restlet创建面向资源的服务》
    第三章《REST式服务有什么不同》
    InfoQ SOA首席编辑胡键评《RESTful Web Services中文版》
    [InfoQ文章]解答有关REST的十点疑惑

    点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008/4/9 23:25:00
     
     GoogleAdSense
      
      
      等级:大一新生
      文章:1
      积分:50
      门派:无门无派
      院校:未填写
      注册:2007-01-01
    给Google AdSense发送一个短消息 把Google AdSense加入好友 查看Google AdSense的个人资料 搜索Google AdSense在『 Web Services & Semantic Web Services 』的所有贴子 点击这里发送电邮给Google AdSense  访问Google AdSense的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看Google AdSense的博客广告
    2024/7/2 11:27:15

    本主题贴数38,分页: [1] [2] [3] [4]

     *树形目录 (最近20个回帖) 顶端 
    主题:  (PDF电子版样章已开放下载) 热烈祝贺由W3China官方翻译团队翻译的《RESTfu..(3315字) - admin,2008年4月9日
        回复:  y有需要的人一定要买(19字) - superbattery,2009年6月24日
        回复:  所有人都应该订这本书进行学习(28字) - superbattery,2009年6月14日
        回复:  不错啊,严重关注!!(24字) - 302niaoren,2009年6月12日
        回复:  好啊(4字) - jwbswb,2009年5月1日
        回复:  支持下~~~~~~~~~(15字) - shouji,2009年4月5日
        回复:  很好用的东东,谢谢了(20字) - axhchrw,2008年12月15日
        回复:  enen(4字) - visnweb,2008年11月28日
        回复:  谁要要英文原版的,我免费送(pdf版)(35字) - wallop_max,2008年11月3日
        回复:  辛苦了(90字) - andrewsun,2008年10月16日
        回复:  好东西要给予更多的关注(22字) - oneforall,2008年9月26日
        回复:  初来乍到,不知道说什么,电脑我可以说是一个白痴,只知道基本的,再扩大开来就茫然了……汗!不过因为我..(210字) - 韩惠泽,2008年8月19日
        回复:  好东西(6字) - ice-dragon,2008年7月20日
        回复:  支持!!!希望管理员能多翻译些书籍:) 加油!!!!(45字) - 雄鹰在线,2008年7月3日
        回复:  价格降得忒快了!我端午节在官方网站订购还要55块呢!算了,只要书好,多5块就多5块吧。就当我打车..(106字) - Humphrey,2008年6月13日
            回复:  [quote][b]以下是引用[i]Humphrey在2008-6-13 8:41:00[/i]的..(494字) - admin,2008年6月13日
        回复:  谢谢,真是太好了。我已经预约了!(32字) - 娜娜,2008年5月26日
        回复:  已经到月底了,怎么还没消息啊?我的朋友下下星期回国,要是在那之前能上市就好了!!..(80字) - 娜娜,2008年5月26日
            回复:  [quote][b]以下是引用[i]娜娜在2008-5-26 0:25:00[/i]的发言:[/b..(247字) - admin,2008年5月26日
        回复:  非常感谢LZ(10字) - zg1109095721,2008年5月23日

    W3C Contributing Supporter! W 3 C h i n a ( since 2003 ) 旗 下 站 点
    苏ICP备05006046号《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
    70.313ms